Viernes 25 a las 18:00 horas en el Pabellón del Gimnasio del Colegio Gonzalo de Córdoba ofreceremos un concierto didáctico con motivo del día de Santa Cecilia
Está orientado a los más pequeños, para que puedan ir familiarizándose con los diferentes instrumentos.
Si el año pasado contábamos la triste historia de la Povera Cecilia de la tradición popular italiana a la que todos llevamos en el corazón, este año vamos a recordar a la Cecilia de Simon y Garfunkel, ya sabéis, una historia de amor en la que Cecilia es una rompecorazones, aunque la historia termina con final feliz.
Hay sin embargo quien dice que la canción es una alegoría de la frustración que experimentan los músicos al intentar componer, como si la música fuese una mujer que viene y se va...y al final se queda.
Alegoría a no, la realidad es que estaban un día en casa de Paul haciendo una fiesta de amigos, Simon, Garfunkel, Eddie el hermano de Simon y alguno más y empezaron a improvisar cantando y percutiendo sobre su cuerpo, sobre una banqueta de piano y con unas pocas notas de guitarra. Lo grabaron por pura diversión, después en el estudio de grabación lo pulieron un poco más ...y el resultado fue magnífico
La primera niebla del otoño (mañanita de niebla, tarde de paseo), un café caliente para encarar la jornada, proyectos para este fin de semana ...y de repente la radio te cuenta que acaba de fallecer Leonard Cohen
Entonces la niebla es triste, y la promesa de una tarde de paseo parece lejana, y el café tiene un gusto amargo y quieres quedarte en casa recordando cuántas y cuántas veces la voz susurrante y cálida de este hombre te ha acompañado en tu vida, cómo era capaz de musicar sentimientos y cómo podía tocarte el alma con una sola palabra este premio Príncipe de Asturias de Literatura.
No solo cantante, sobre todo poeta.
El viejo y queridísimo Bob Dylan dijo una vez "Si no fuera Bob Dylan, me gustaría ser Leonard Cohen" Canciones hay cientos, pero hay una poesía suya que me sigue impresionando cada vez que la leo. Es para leer despacio y pensar. La traduzco como puedo EL GENIO Por ti seré un judío del ghetto y bailaré y llevaré medias blancas sobre mis piernas torcidas y envenenaré los pozos de la ciudad. Por ti seré un judío apóstata y le hablaré al cura español del voto de sangre del Talmud y dónde se esconden los huesos de los niños. Por ti seré un banquero judío y llevaré a la ruina a un viejo y orgulloso rey cazador y acabaré con su estirpe. Por ti seré un judío de Broadway y lloraré por mi madre en los teatros y venderé baratijas bajo el mostrador. Por ti seré un médico judío y buscaré prepucios en los cubos de basura para volver a coserlos. Por ti seré un judío de Dachau y yaceré sobre la cal con las piernas torcidas hinchado de un dolor que nadie podrá entender